→ Pourquoi ce pseudo ? Ça veut dire ours polair en inuktitut, et comme j'adore l'hiver... → Prénom : Momo → Âge ou indicatif d'âge : né en 1996 → Ville/pays d'origine : Canada, au Québec → Ville/pays de résidence actuel : Canada, au Québec → Profession, études, occupation : Traducteur
Mes préférences : si j'étais, je serais...
→ Film/série : One Piece ou Young Royals → Style de musique : Rock/Métal → Groupe/chanteur/se : Palaye Royal → Ville/Pays : Suède → Livre : The Maze Runner → Activité/Sport : Taekwon-do → Animal : Un chat → Couleur : Rouge → Plat/Nourriture : Bibimbap → Saison : Hiver bien sûr
Un peu plus sur moi...
Honnêtement, pas grand chose. J'arrive plus à me définir par ce que j'aime, c'est comme plus facile de parler de moi à travers se qui me passionne. Malgré tout, les choses que j'aime en disent long sur moi. Je suis passionné de lecture et d'écriture, je lis des romans à profusion (seulement en anglais maintenant, car en tant que traducteur, j'ai la facheuse manie de toujours critiquer les romans traduits haha) et j'écris une tonne de fanfiction. J'ai l'objectif d'écrire mon propre roman un jour. De plus, j'adore la neige et l'hiver, et heureusement, je vis dans un pays nordique. J'adore les langues, j'ai l'intention d'apprendre le suédois et j'ai des bases en coréens après avoir passé un an là-bas. Ah et aussi, je suis non-binaire, mes pronoms sont il/iel. Je préfère le masculin pour me définir. Au plaisir de vous parler!
Le forum et moi
→ Comment as-tu découvert le forum? : mon forum est partenaire avec celui-ci → Vois-tu des choses à améliorer au premier abord? : non
Coucou Nanook, bienvenue parmi nous ! :D J'adore ton pseudo
Oooh encore un amateur de lecture, on commence à être nombreux Tu es traducteur littéraire du coup, ou bien tu traduis dans un autre domaine ? Je suis justement en train de terminer mes études en traduction (allemand et russe pour moi), la traduction littéraire m'intéresse beaucoup mais ça me semble assez fermé comme secteur :/
J'avoue que tu vis au bon endroit si tu aimes le froid ! J'adore la Suède également, j'aimerais vraiment y aller un jour ! J'ai fait du suédois pendant 2 ans à l'université et je ne peux que t'encourager à l'apprendre, c'est une très chouette langue ! Très cool aussi pour la fanfic, n'hésite pas à les partager sur le forum, si tu le souhaites bien sûr :D
Au plaisir de te lire sur le forum (auquel tu as entièrement accès dès maintenant)
Coucou Nanook, bienvenue parmi nous ! :D J'adore ton pseudo
Oooh encore un amateur de lecture, on commence à être nombreux Tu es traducteur littéraire du coup, ou bien tu traduis dans un autre domaine ? Je suis justement en train de terminer mes études en traduction (allemand et russe pour moi), la traduction littéraire m'intéresse beaucoup mais ça me semble assez fermé comme secteur :/
J'avoue que tu vis au bon endroit si tu aimes le froid ! J'adore la Suède également, j'aimerais vraiment y aller un jour ! J'ai fait du suédois pendant 2 ans à l'université et je ne peux que t'encourager à l'apprendre, c'est une très chouette langue ! Très cool aussi pour la fanfic, n'hésite pas à les partager sur le forum, si tu le souhaites bien sûr :D
Au plaisir de te lire sur le forum (auquel tu as entièrement accès dès maintenant)
Merci merci^^
Et bien non malheureusement, pas traducteur littéraire, même si j'adorerais. C'est la France qui a le monopole de la traduction littéraire vers le français, au Canada on ne peut traduire vers le français que des oeuvres canadiennes, si qui limite un peu la chose. C'est un secteur assez fermé et on ne peut pas en vivre. Les prix sont fixes depuis des années, on gagne très peu avec la traduction littéraire, c'est vraiment plus par passion que les gens le font. Donc peut-être un jour, on verra. Oh c'est intéressant allemand et russe, tu vas avoir plusieurs portes ouvertes pour toi^^ Bonne chance dans tes études!
Oui! J'adore la langue, j'aimerais vraiment l'apprendre pour un jour la traduire. C'est vraiment super que tu ais pu l'apprendre à l'université, la mienne ne l'offrait pas. Mais j'ai fais du coréen à l'université haha.
Mes fanfics sont principalement en anglais, mais j'en ai quelques une en français. Si jamais ça intéresse, je pourrais les poster.
Je lis principalement de la romance en ce moment, mais j'aime bien le fantastique aussi. Ah et je suis aussi en train de devenir accro aux romans graphiques, j'adore! J'aimais beaucoup les mangas plus jeunes (maintenant je ne lis que One Piece), donc le monde de la BD a toujours été quelque chose que j'aime, mais je trouve que les romans graphiques ont quelque chose de plus. Une certaine maturité qui correspond bien à mon âge actuel je trouve.
All the people are fake. They’re made out of metal. But I like you. And that is not fake
Bienvenue Nanook ! J'espère que le forum te plaira ! Quels sont tes romans graphiques favoris ? Je n'en lis pas beaucoup et pourtant j'adore les belles illustrations, donc si tu as des pépites à faire découvrir, je les lirai avec grand plaisir !
Aeldrim
Prend ses aises...
Messages : 416 Points : 1273 Inscrit(e) le : 19/09/2020
Nanook
Ven 16 Sep 2022 - 16:22
Aeldrim a écrit:
Bienvenue Nanook ! J'espère que le forum te plaira ! Quels sont tes romans graphiques favoris ? Je n'en lis pas beaucoup et pourtant j'adore les belles illustrations, donc si tu as des pépites à faire découvrir, je les lirai avec grand plaisir !
Merci!
Celui qui m'a donné la picure, c'est Heartstopper d'Alice Oseman Il est disponible en français. Sinon, deux coup de coeur récents en romans graphique c'est Blackwater de Jeannette Arroyo et Ren Graham ainsi que Check Please! de Ngozi Ukazu, mais je ne sais pas s'ils sont disponibles en français.
All the people are fake. They’re made out of metal. But I like you. And that is not fake
Bienvenue dans notre petit cocon douillet, Nanook ! ♪
Je suis ravie de voir un traducteur parmi nous ♪ Je suis également mastérante en langues (anglais + japonais), pour ma part dans un master recherche que je finalise ce mois-ci. Avant mon master, j'ai fait une licence LEA anglais-japonais spécialisation traduction et j'ai donc fait un stage dans ce domaine à l'époque (traduction dans le domaine de la littérature jeunesse) ♪ J'en garde un doux souvenir J'aimerais bien me remettre à la traduction de livres jeunesse japonais plus tard, en parallèle d'une activité professionnelle principale. On verra :)
Tu as quel niveau en coréen ? :) J'ai fait un peu de coréen en autodidacte il y a quelques années, c'était sympathique ♪ (la grammaire est similaire au japonais donc c'est bien pratique )
J'ai pris un cours de japonais dans le cadre de mon premier baccalauréat (équivalent de Licence pour vous) en Étude asiatique, j'ai bien aimé! Bon courage pour la fin de ton master, j'en aurais peut-être fait un en langue comme toi si je n'avais pas fait un deuxième baccalauréat en traduction.
C'est une bonne idée de traduire des livres jeunnesses! J'espère que tu pourras le faire, c'est un beau projet^^
Mon niveau lorsque j'ai quitté la Corée en 2018 était de base je dirais. Je pouvais comprendre quelques conversations simples, commander au restaurant, ce genre de truc. Maintenant, ça fait un moment que je n'ai pas pratiqué, car d'autres choses sont arrivés dans ma vie, donc je n'ai plus ce niveau haha. Ça ne serait pas difficile à reprendre, mais j'ai envie de me tourner vers le suédois pour l'instant, donc je vais reprendre le coréen plus tard haha En effet, la grammaire est similaire!
All the people are fake. They’re made out of metal. But I like you. And that is not fake
Et bien non malheureusement, pas traducteur littéraire, même si j'adorerais. C'est la France qui a le monopole de la traduction littéraire vers le français, au Canada on ne peut traduire vers le français que des oeuvres canadiennes, si qui limite un peu la chose. C'est un secteur assez fermé et on ne peut pas en vivre. Les prix sont fixes depuis des années, on gagne très peu avec la traduction littéraire, c'est vraiment plus par passion que les gens le font. Donc peut-être un jour, on verra. Oh c'est intéressant allemand et russe, tu vas avoir plusieurs portes ouvertes pour toi^^ Bonne chance dans tes études!
Oui! J'adore la langue, j'aimerais vraiment l'apprendre pour un jour la traduire. C'est vraiment super que tu ais pu l'apprendre à l'université, la mienne ne l'offrait pas. Mais j'ai fais du coréen à l'université haha.
Mes fanfics sont principalement en anglais, mais j'en ai quelques une en français. Si jamais ça intéresse, je pourrais les poster.
C'est vrai que je n'avais pas pensé au monopole, je ne pensais pas que c'était si sévère ! Du coup en Belgique ça doit être mort aussi. Au départ la trad littéraire c'était ce que je voulais faire, mais effectivement on m'a très vite dit qu'il était très rare de pouvoir en vivre. Après si l'occasion se présente d'en faire une fois, pourquoi pas :) Merci pour mes études ! :D
Haha ben moi mon université ne propose pas le coréen et beaucoup s'en plaignent, comme quoi xD
Exactement, si l'occasion d'en faire de temps en temps se présente, je vais le faire avec grand plaisir! En attendant, j'aime bien traduire pour les technologies de l'information.
Haha oui, il y a beaucoup de demande pour des cours de coréens, encore plus qu'à l'époque. Par contre, ma prof à mon université à Montréal n'était pas très bonne, j'ai vraiment plus appris lorsque je suis allé étudier en Corée (bien évidemment).
All the people are fake. They’re made out of metal. But I like you. And that is not fake
Coucou par ici @Nanook avec un peu de retard j'en suis désolée. Je te souhaite la bienvenue parmi nous J'espère que tu te plairas ici, c'est le parfait endroit pour se sentir comme chez soi, dans un parfait petit cocon J'aime beaucoup ton pseudo
Laxy.Dunbar
Encore un peu timide...
Messages : 240 Points : 566 Inscrit(e) le : 21/03/2022